Юристам, адвокатам и нотариусам, юридическим, консалтинговым и маркетинговым фирмам и компаниям
Юридический перевод в таких областях юриспруденции, как:
законы и нормативно-правовые акты и их проекты, бизнес-планы, договоры, контракты и соглашения, тендерная документация, уставы, свидетельства о регистрации и постановке на учет, сертификаты и свидетельства, меморандумы, инвестиционные программы, апостиль и нотариальные свидетельства, уставные и учредительные документы юридических лиц, решения, доверенности и лицензии, аффидевиты, юридические заключения, исковые заявления и требования и прочие подобные документы, имеющие отношение к государственному или международному праву.
Маркетинговым фирмам и компаниям
Лингвистическое сопровождение дискуссий фокус групп (Focus-groups), перевод глубинных и экспертных интервью (In-depth interviews)
Компаниям сектора “Real Estate”
Перевод всех необходимых документов, таких как, например, нотариальные акты, разрешение на строительство, периодические отчеты о планах зонирования и ландшафтном планировании, юридические заключения об экологическом планировании, технические условия на подключение коммуникаций, выписки из земельного кадастра, выписки из планов зонирования и из проектной документации.
Фирмам и учреждениям
Перевод таких документов, как:
Услуги устного присяжного переводчика:
Услуги устного последовательного и синхронного перевода:
Комплексное сопровождение деловых переговоров и конференций (возможно сопровождение, как делегаций, так и индивидуальных предпринимателей).
Сопровождение на бизнес встречах, корпоративных и деловых переговорах, собраниях и презентациях.
Расчетной единицей является страница текста, содержащая 1500 печатных знаков с пробелами (“обычная“ ).
Передать документ на заверенный перевод Вы можете
Расчетной единицей является страница текста, содержащая 1125 печатных знаков с пробелами.
условия сотрудничества »
заказать перевод online »