Pisemne: akty stanu cywilnego, certyfikaty i zaświadczenia, dokumenty tożsamości, dokumenty na kartę pobytu i prawo do pracy, dokumenty metrykalne, dokumenty samochodowe i motocyklowe (w tym dowody rejestracyjne, karty pojazdu), dyplomy uczelni i świadectwa szkolne, podania i wnioski, testamenty i dokumenty spadkowe, umowy sprzedaży, umowy zamiany, umowy darowizny, umowy dożywocia, faktury VAT, prawomocne orzeczenie sądu, wyroki rozwodowe, zaświadczenia o nadaniu nr REGON i nr NIP, zaświadczenia z ambasad, pozwolenia, etc. oraz
Ustne: tłumaczenia prywatne podczas zawierania umów w formie aktów notarialnych, dokonywania czynności w Urzędzie Stanu Cywilnego i innych urzędach polskich.
Oferuję także tłumaczenie pisemne dokumentów oraz tłumaczenie ustne dla obcokrajowców spoza Unii Europejskiej w celu ułatwienia procesu ubiegania się o kartę stałego pobytu oraz składanie i odbiór innych dokumentów w polskich urzędach, w tym w Urzędzie Pracy.
Strona rozliczeniowa tłumaczenia zwykłego to 1500 znaków ze spacjami.
Strona rozliczeniowa tłumaczenia uwierzytelnionego "przysięgłego" to 1125 znaków ze spacjami.